Russia: Twin-faced daily bread

Managing IP is part of Legal Benchmarking Limited, 1-2 Paris Gardens, London, SE1 8ND

Copyright © Legal Benchmarking Limited and its affiliated companies 2026

Accessibility | Terms of Use | Privacy Policy | Modern Slavery Statement

Russia: Twin-faced daily bread

When registering a trade mark in Russia, the question often arises whether it is worthwhile to register a Cyrillic version of the trade mark in addition to the Latin one. The decision is with the trade mark owner who will appreciate having enlightening knowledge of what may happen in this situation though there is no hard and fast rule to decide this or that way.

There is a trade mark registration (number 335180) for Le Pain Quotidien (daily bread). The owner of the trade mark filed an appeal against another trademark registration (number 01143) (daily bread in Cyrillic). Naturally, the goods covered by the trade marks are identical. The appellant argued that the word combination "pain quotidien" is a French set expression in the 11th verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse is one of the best known parts of the entire New Testament: "Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien" (Give us this day our daily bread). The designation «ХЛЕБ НАСУЩНЫЙ» is a Russian equivalent of the French expression "pain quotidien" and is in fact a traditional translation of the French text. The appellant argued that the existence of the appealed registration is an obstacle to the operation of the appellant on the Russian market in case he wants to use the Russian equivalent of his trade mark, either himself or through his licensees.

The Board of Appeals examined both expressions and decided otherwise. It stated that the French expression is not deeply rooted in the Russian language, unlike other words and expressions such as "accessoire" – аксессуар, "boutique" – бутик and "Cherchez la femme" – шерше ля фам. These words and expressions are borrowed from the French language and are widely used by the Russian rank and file. In fact, they became the Russian words.

If one evaluates the words «ХЛЕБ НАСУЩНЫЙ» and "pain quotidien" from the phonetic point of view they are absolutely different and have no common features when phonetic similarity is examined. The compared designations have a different combination of consonants and vowels, letters, sounds, different phonetic length, different position of sounds and combinations of sounds in relation to each other, etc.

Visually, the designations are quite dissimilar, they produce a different visual impression because the characters belong to different alphabets, word combinations are different and juxtaposition of letters is different. Complete phonetic and visual dissimilarity results, and the lack of any association in the eyes of the consumer between the two designations leads to the conclusion that the designations are not similar in general, hence the Board of Appeal did not find any grounds to make a conclusion that the trade mark number 401143 is not protectable.

This is a clear cut case however it brings the problem to light. In many other cases the picture may not be so obvious. There are cases, and their number is not so small, where lack of a Cyrillic registration led to lengthy conflicts in the Patent Office.

Biriulin-Vladimir

Vladimir Biriulin


Gorodissky & PartnersRussia 129010, MoscowB. Spasskaya Str25, stroenie 3Tel: +7 495 937 6116 / 6109Fax: +7 495 937 6104 / 6123pat@gorodissky.ru www.gorodissky.com

more from across site and SHARED ros bottom lb

More from across our site

IP firms say they have been educating some clients on AI use, with ‘knowledge-sharing’ becoming more prevalent
As the US patent system tilts further toward favouring patent owners, firms with a strong patentee focus can get ahead of the game
Amanda Yang and Rachel Tan at Rouse and Landy Jiang at Lusheng Law Firm provide an overview of the draft amendments to China’s trademark law
News of EIP launching an AI platform and a trade secret blow for TCS in the US were also among the top talking points
The four-partner addition includes A&O Shearman’s former co-head of global IP litigation
A settlement involving Disney and another ruling concerning a lawyer’s request for access to documents were also among the big developments
Merchant & Gould's managing partner explains why the firm launched a Boston office and why it brought on board a local boutique
The model covers court-guided settlements, submissions-led determination of infringement and validity issues, and provides leeway for the court to determine a FRAND rate during negotiations
Tie up between Belgium-based firms will create an outfit with almost 30 UPC representatives, and a tier one-ranked patent disputes team
Blank Rome’s launch in West Palm Beach, marked by the arrival of two IP partners, comes in response to rising demands from technology clients
Gift this article